Which Shakespeare words have completely changed meaning in modern English?

Last Updated: 03.07.2025 03:12

Which Shakespeare words have completely changed meaning in modern English?

But you can still find “thee” and “thou” etc. in any large dictionary as technically correct English, although basically, only poets still use them. (“A loaf of bread, a jug of wine, and thou”.)

Another, though less radical change, is the word “doom.” Shakespeare uses this word in it’s traditional meaning, which is roughly the same as “fate.” So does Tolkien. So, Tolkien names the big mountain in Mordor “Mt. Doom,” meaning that this is where the fate of Middle Earth will be decided, for good or ill.

In Shakespeare’s day, “doubt” meant “fear”…. it did not always mean a lack of confidence in the statement. So, if Shakespeare has a character say:

Will my 9 year old face more difficulties than most girls her age if she’s an early bloomer? My daughter already needs regular B cup bras. The doctor says that my daughter will be even more developed by 11-12 years of age.

Sometimes the change in words was a difference in pronunciation. You see this all the time, and some companies ignore this difference. A particularly common case is “revenue” and it comes up a great deal. Shakespeare would have pronounced it this way:

In Shakespeare’s day, people still frequently used the INFORMAL forms of “you,” which are “thee” and “thou” etc. This is highly misleading to today’s audience, because we no longer use “thee” and “thou” to suggest that people are on a first-name basis. For reasons not altogether clear to me, “thee” and “thou” have simply been dropped from common usage.

Maybe the most confusing evolution of words is in the area, of the second-person address (that is, the word “you”)…

Has anyone been spanked by their parents after becoming an adult?

And yet today, “doom” necessarily means a terrible fate… For in the Star Trek episode “The Doomsday Machine,” that machine was a giant planet killer that went around wiping out entire civilizations. It therefore meted out a BAD fate, never a good one.

I doubt the French will conquer us today.

Several words have changed significantly. One that I always keep on eye out for is “doubt.”

How are retailers finding success in offering "pre-tariff" sales promotions?

To make things even MORE confusing, the use of “thee” and “thou” is still technically correct — technically, it is still valid English to use them. However, almost no one ever uses them anymore, and paradoxically, they sound archaic and thus more formal, not less.

REV-en-nue

What he means is “I FEAR the French will conquer us today.” In today’s English, this sentence would mean the precise opposite — “Relax, because I don’t think the French will conquer us.”

Target and Walmart tariff price hikes leak online from an unlikely source - Mashable

Whereas today we always pronounce it

And the difference is not trivial, because, to make the meter come out as Shakespeare intended. actors should use the Elizabethan pronunciation, re-VEN-ue.

re-VEN-ue

'In our spacesuit collection for movies, we have replicas of pretty much every historic spacesuit that's been into space.' How the son of an aerospace machinist built some of Hollywood's most iconic astronaut looks (exclusive) - Space

To most people today, “doom” is necessarily a terrible thing. Traditionally — and in Tolkien and Shakespeare both — “doom” (as in Doomsday) is where fate will be decided. But not necessarily a BAD fate for everyone concerned.